|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Калидаса (कालिदास, Kālidāsa, буквально «Слуга богини Кали») — величайший драматический писатель Индии.
править Время жизни и творчестваВремя и обстоятельства его жизни в точности неизвестны. Существует индийское стихотворное изречение, помещающее Калидасу при дворе царя Викрамы или Викрамадитьи, вместе с прочими «девятью перлами» его двора. Более новые памятники индийской литературы считают этим Викрамой царя Бходжу, владетеля Малавы, правившего в Дхаре и Удджаини, около 1040—1090 г. Существует даже апокрифическое (позднее) произведение индийской литературы, в котором изображается жизнь Калидасы при названном дворе. Драмы и другие произведения Калидасы не содержат в себе никаких прямых указаний на время их сочинения. Упоминание о греческих невольницах свидетельствует о сравнительно позднем времени, а формы пракрита в речах некоторых действующих лиц указывают на большое хронологическое расстояние, отделяющее их от языка надписей царя Ашоки или Пиядаси. Сомнительно, однако, чтобы Калидаса жил в XI веке, так как произведения других писателей этого века явно свидетельствуют о литературном упадке, тогда как драмы Калидасы представляют собой кульминационный пункт индийской поэзии. С другой стороны невозможно помещать Калидасу в I веку до н. э., как это делали прежде, ибо тогда мы вправе были бы ожидать большой разницы, в культурно историческом отношении, между его драмами и произведениями другого индийского драматурга — Бхавабхути, принадлежность которого к VIII веку установлена довольно прочно. Между тем, содержание тех и других указывает на их сравнительную близость, по времени возникновения. Голландский санскритист Керн, основываясь на астрологических данных, имеющихся в сочинениях предполагаемого современника Калидасы — астронома Варагамигиры, относит последнего к первой половине VI века. В применении к Калидасе это предположение хорошо гармонирует с указанным уже фактом близости Калидасы и Бхавабхути. Южные буддисты также категорически относят Калидасу к VI в. К VI в. относит Калидасу и Фергюсон, известный своими работами в области индийской хронологии; но в последнее время соображения Фергюсона относительно эры царя Викрамы сильно поколеблены. Якоби, основываясь на астрологических данных, в поэмах, приписываемых Калидасе, приходит к заключению, что их автор не мог жить раньше 350 года. править ТворчествоКалидасе приписывается много произведений иногда совсем различного характера и достоинства. Это обстоятельство находится, очевидно, в связи с существованием нескольких писателей этого имени, и теперь употребительного среди индусов. Из всех этих произведений европейская научная критика признает несомненно принадлежащими Калидасе только три драмы: «Шакунтала», «Викраморваши», «Малявика и Агнимитра», и три больших поэмы: две эпические, «Рагхуванша» и «Кумарасамбхава», и одна лирическая — «Мегхадута». править «Шакунтала»Калидаса-драматург выше Калидасы-эпика и лирика. Во главе их стоит «Узнанная Шакунтада» или просто «Шакунтала» (Сakuntala), образчик натаки или высшей драмы. Это история взаимной любви царя Душьянты и Шакунталы, дочери нимфы Менака и мудреца Вишвамитры. Влюбленная Шакунтала, погруженная в свои мечты, не замечает приближения святого анахорета Дурвасы и тем навлекает на себя его гнев. Дурваса налагает на нее проклятие: царь Душьянта забудет ее и только тогда вспомнит, когда увидит на ней кольцо, подаренное им. Это проклятие, остающееся сокрытым для Шакунталы, и составляет драматическую завязку пьесы. Царь отталкивает от себя свою милую, и только после ряда различных перипетий и трогательных сцен, ему попадается на глаза его кольцо; он вспоминает прошлое и, встретив в небе Индры Шакунталу, успевшую тем временем родить сына, соединяется с ней уже на веки. Драма имеется в двух списках, названных по шрифту, которым они писаны, деванагари и бенгальский. Первый короче второго. На списке деванагари основаны издания: Бётлингка (с прозаическим немецким переводом, Бонн, 1842); Monier Williams’a, c английским переводом (Hertford, 1853, 2 изд. 1876); Буркхарда (Бреславль, 1872); Дживананда Видьясагара (Калькутта, 1880). Литературные переводы с этого списка: английский Monier Williains’a (Hertford 1855, роскошное изд.), французский A. Bergaigne и P. Lehugeur (П. 1884), немецкий Э. Мейера (Гильдбурггаузен 1867), Лобеданца (7 изд. Лейпциг, 1884), Ф. Рюкерта (1885). Бенгальский список издал Пишель (Киль, 2 изд. 1886); с него сделан англ. перевод Джонса (Л. 1789), нем. Фрице (Хемниц 1877) и др. Лучшие, по точности, переводы Бетлингкa и Фрице. Русский перевод издан А. Путятой (Москва, 1879), датский перев. Martin Hammerich (Копенгаген, 1879). править «Викраморваши» и «Малавика и Агнимитра»Следующая драма К., «Викраморваши», имеет предметом миф о взаимной любви нимфы Урвашии и царя Пуруравы, встречаемый уже в ведах. Третья драма К., «Малавика и Агнимитра» (Malavikagnimitra), имеет сюжетом легкую любовную интригу между царем Агнимитрой и Малавикой, служанкой его жены, королевы Дхарини. Ревнивая королева скрывает свою красивую служанку от глаз супруга, который, однако, успевает открыться ей и получить её взаимность, не смотря на всевозможные хитрости и интриги Дхарини и другой королевы Иравати. В конце пьесы открывается царственное происхождение Малавики, так что главное препятствие к соединению обоих любовников устраняется, и все кончается к общему благополучию. Принадлежность этой пьесы К. долго оспаривалась, но теперь может быть признана доказанной. Издания: О. Tullberg (Бонн 1840), Shankar Pandit (Бомб. 1869, 2 изд. 1889), Taranatha Tarkavacaspati (Кальк. 1870), Bollensen (СПб. 1879). Переводы: англ. С. Н. Tawney (Кальк. 1875), Gopal Raghunatha Nandargikar (Пуна, 1879); немец. А. Вебера (Б. 1856) и Л. Фрице (Лпц. 1882); франц. Р. Е. Foucaux (II. 1877). Итальянский перевод всех трех драм: A. Marozzi, «Teatro di Calidasa» (Милан 1871). Менее вероятна принадлежность К. описательной поэмы Ртусанхара; совсем мало вероятно авторство К. для поэмы Налодая (ib. 87), принадлежащей несомненно к более позднему периоду индийской литературы. То же надо сказать и о Шрутабодхе, трактат по санскритской метрике (см. «Sroutabodna, traite de prosodie sanscrite», в «Journ Asiat.» IV, 1854, отд. отт. П. 1855). править ЛитератураХронология: Weber, «Ueber das Jyotirvidabharanam» («Zeitschr. d. D. Morgenl. Ges.», XXII 713—726); Jacobi. «Beitrage zur indischen Chronologie» (ibid. XXX, 1876, 302—307). Общие характеристики:
Moнографии: о принадлежности Кумарасамбхавы и Рагхуванша К. см. Pandit (т. I) и A. Weber, «Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesell.» (XXVII, 174); его же, «Die Recensionen des Cakuntala» (Лпц. 1876,); С. Burkhard, «Lectiones codicis Сakuntali Bikanirensis» (B. 1882); Haag, «Zar Texteskritik und Erklarung von Kalidasa’s Malavikagnimitra» (1872); С. appeller, «Observationes ad Kalidasae Maliavikagnim» (Regim. 1880); Ch. Harris, «Investigation of some of Kalidasa’s views» (Лпц. 1884); Jacobi, «Die Epen Kalidasa’s» (Б. 1882); Neve, «Calidasa on la poesie sanscrite dans les raffinements de sa culture» (II. 1864); G. Huth, «Die Zeit des Kalidasa» (Б. 1890); Summer, «Les heroines de K. et les heroines de Shakspeare» (II. 1878); Dr. Bhao Daji, «On the Sanscrit Poet Kalidasa» («Journ. of the Bombay Branch of the Royal As. Soc.», окт. 1860). Полный франц. перевод всех сочинений К.: Fauche, «Kalidasa. Oeuvres completes» (II, 1860). Он же изд. его «Oeuvres choisies» (П. 1865: Шакунтала, Рагхуванша, Мегхадута). При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
|
| All Right Reserved © 2007, Designed by Stylish Blog. |